Современный русский официально-деловой текст: функционально-генетический аспект


НазваниеСовременный русский официально-деловой текст: функционально-генетический аспект
страница1/6
Сологуб Ольга Павловна
Дата14.12.2012
Размер0.8 Mb.
ТипАвтореферат
  1   2   3   4   5   6
На правах рукописи


Сологуб Ольга Павловна


современный русский официально-деловой текст:
функционально-генетический аспект



Специальность 10.02.01 – русский язык


АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

доктора филологических наук


Кемерово 2009

Работа выполнена на кафедре русского языка

ГОУ ВПО «Кемеровский государственный университет»


Научный консультант:

доктор филологических наук, профессор

Голев Николай Данилович 







Официальные оппоненты:


доктор филологических наук, профессор

Катышев Павел Алексеевич


доктор филологических наук, профессор

Котюрова Мария Павловна


доктор филологических наук, профессор

Чернышова Татьяна Владимировна


Ведущая организация – Томский государственный университет


Защита состоится «__» __________ в ___ час. на заседании диссертационного совета Д 212.088.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук в Кемеровском государственном университете по адресу: 650043, Кемерово, ул. Красная, 6


С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Кемеровского государственного университета


Автореферат разослан «___» ____________ 2009 г.


Ученый секретарь диссертационного совета

кандидат филологических наук О. А. Булгакова

Общая характеристика работы


Актуальность настоящей работы обусловлена факторами как экстралингвистического, так и собственно лингвистического характера. К экстралингвистическим факторам относятся социальные, общекоммуникативные факторы. Официально-деловая речь в современных условиях стала занимать все более значимое положение в коммуникативной практике общества и отдельного человека, что обусловлено активизацией предпринимательской деятельности, расширением и углублением деловых контактов как внутри страны, так и на международном уровне, формированием новых форм деловой коммуникации, актуализацией вопросов эффективного речевого поведения для успешного решения проблем управления обществом, производственными коллективами.

Признание подобного рода деятельности, ее коммуникационной составляющей нашло свое внешнее выражение в различных социальных областях, в том числе и в области образования. В ряде вузов открылись специальности по подготовке кадров, призванных осуществлять процессы документационного управления производством и связанные с ними процессы деловой коммуникации; активизировались формы дополнительной профессиональной подготовки (семинары, курсы, тренинги), предназначенные как для повышения квалификации специалистов по работе с документами, так и для приобретения необходимых профессиональных навыков широкой аудиторией. В целях обеспечения учебного процесса издается литература учебно-методического характера, в которой предлагаются учебные планы, программы учебных курсов, обсуждаются методики проведения занятий, посвященных вопросам работы с документами, в том числе и проблемам документной коммуникации. В последнее время стали появляться многочисленные пособия по деловой речи нормативно-методического, справочного, учебного характера, предназначенные как для специалистов, так и для широкого круга пользователей (П.В. Веселов, А.А. Кузин, Е.Ю. Кукушкина, Л.В. Рахманин, З.С. Смелкова и др.).

Все это послужило основанием для формирования и развития прикладного направления, открывающего новое видение важнейших теоретических проблем в изучении официально-деловой речи, например, таких как создание тезауруса официально-деловой коммуникации в связи с компьютеризацией этой сферы, выделение и описание частных сфер деловой коммуникации (экономической, правовой, коммерческой) и др., и являющегося тем самым одной из движущих сил развития лингвистической теории официально-делового текста.

Научный интерес к проблемам деловой коммуникации обусловлен и собственно лингвистическими факторами, а именно, особенностями сложившейся современной научной парадигмы, ее обращением к процессам функционирования языка в различных условиях, постижением языка как антропологического феномена, – подобные установки предполагают многоаспектный подход к изучаемому объекту, его рассмотрение в контексте частной и социальной деятельности человека (составляющей последней является производственная, административно-управленческая деятельность) и обусловливают новый поворот в осмыслении традиционных проблем. Современные исследования деловой речи органично вписываются в идеи новой научной парадигмы, проблемы деловой коммуникации довольно активно осмысляются с современных исследовательских позиций. Все это создает научную базу для развития теоретического направления по изучению деловой коммуникации. Однако на данном этапе приходится констатировать, что исследование деловой речи осуществляется больше в экстенсивном плане: для анализа привлекаются новые сферы деловой коммуникации, отдельные коммуникативные ситуации делового общения и соответствующие им речевые жанры, различные типы языковых личностей и пр. Сейчас наступило время более интенсивного изучения официально-деловой коммуникации, более системного ее представления.

В функциональном плане эта задача может быть реализована путем системного рассмотрения особенностей генезиса и функционирования официально-делового текста, что позволит представить динамическую картину формирования и развития официально-деловой речи на разных стадиях: от «предофициальной», когда текст еще только «готовится» стать официальным, до этапа его официального функционирования, где он может проходить разные стадии официализации. Во главу угла при таком подходе ставится вопрос о взаимодействии официальной / неофициальной речи, об официально-деловой коммуникации как продолжении естественной коммуникации. Пока мы имеем лишь отдельные замечания относительно характера такого взаимодействия, причем они носят односторонний, прескриптивный, характер: основное внимание уделяется описанию канонов официально-деловой коммуникации, предписывающих характер речевого поведения коммуникантов; обратное движение, связанное с давлением обыденной коммуникации на официально-деловую, трактуется как нарушение этих канонов. Описательно-аналитический подход к явлениям подобного рода реализуется пока в незначительной мере.

Объектом изучения в настоящей работе является официально-деловой текст, определяемый как языковая форма регулирования вопросов производственно-административного характера, оформленная и обработанная в соответствии с интралингвистическими и экстралингвистическими канонами официально-деловой коммуникации.

При таком понимании термин «официально-деловой текст» имеет границы на полюсах своих качеств. На полюсе признака «деловой» располагаются тексты, «обслуживающие» широкий круг деловых отношений, прежде всего это административно-управленческие документы, в частности, деловая переписка оперативного характера; на полюсе признака «официальный» размещаются «надделовые» тексты, к которым в первую очередь относятся законодательные акты. Таким образом, не всякий официальный текст является деловым, как и не всякий деловой текст может быть официальным. Наше исследование сосредоточено как раз на названных полюсах и границах, особенно на границе официального и неофициального, что позволяет через их сопоставление осуществить изучение генезиса официально-деловой речи.

Предмет исследования составляют генезис и функционирование официально-делового текста.

Методологические основы исследования. Методологически важными для настоящей работы являются следующие три положения. Во-первых, рассмотрение официально-делового текста с позиций функционального подхода предполагает установление его соотнесенности с определенной функцией. В общем виде функциональная предназначенность официально-делового текста заключается в реализации коммуникативной деятельности в системе административно-управленческих органов. Доминирующее положение в ряду коммуникативных функций занимает регулятивная функция, объединяющая в единую систему официально-деловую, государственную, правовую и другие сферы коммуникации. На основании изложенного официально-деловая коммуникация определяется нами как коммуникативное пространство, которое образуется пересечением таких частных коммуникативных сфер, как официальная (документная), деловая, государственная, правовая сферы коммуникации, и в котором доминируют коммуникативные процессы, связанные с реализацией посредством официально-деловых текстов регулятивной функции.

Во-вторых, методологической значимостью обладает проблема системного представления современного русского делового текста в функционально-генетическом аспекте и в связи с этим интерпретация базовых категорий исследования – «генезис» и «функционирование». Генетическое функционирование рассматривается в работе в синхронном плане и трактуется как реализация динамического потенциала, содержащегося в синхронных единицах. Такой подход отличается от традиционного понимания генезиса, в рамках которого становление, генезис явлений, рассматриваемые как частные случаи развития языка и квалифицируются как диахронные процессы. В современных исследованиях деловой речи последние рассматриваются в качестве непосредственного объекта анализа и к ним обращаются в целях дополнительного объяснения явлений, изучаемых на синхронном уровне.

Генетическое трактуется в работе в рамках оппозиции «система – деятельность», в соответствии с этим оно рассматривается в деятельностном и системном планах. Деятельностный план предполагает обращение к процессам становления, развития официальности; эти процессы реализуются как в текстопорождающей деятельности (при этом разграничивается первичный генезис – создание текстотипов – и вторичный генезис – создание деловых текстов на основе усвоенных канонов деловой речи, воплощенных в текстотипах), так и в деятельности по восприятию, оценке, интерпретации деловых текстов.

В системном плане генезис рассматривается как общеязыковой процесс через сопоставление официального и неофициального в языке. Системообразующим признаком при этом выступает функциональная направленность текста, а в более узком смысле – официальность как конститутивное качество официально-делового текста. Ключевым моментом становится рассмотрение динамики системы официально-деловых текстов, а именно, рассмотрение того, как «предофициальное» становится официальным, как это официальное развивается, усиливается (движение «вверх») либо, напротив, как оно ослабляется, утрачивается (движение «вниз»). На основе рассмотрения этого движения реконструируются общеязыковые процессы официализации – деофициализации. Особую значимость при таком подходе получает метод системного комплексного сопоставления различных проявлений официально-делового стиля как главный способ реконструкции функционально-генетической модели официально-делового текста. Результатом такой реконструкции становится шкала официальности, имеющая градуальный характер. Таким образом, генезис реконструируется нами не в процессуальном смысле, как переход из одного состояния или качества в другое, а как некая непрерывная градуальность, образуемая результатами описания, за которыми скрыты процессы, как внутреннее соотношение явлений, в которых качества и состояния проявляются в разной степени.

В-третьих, в работе делается акцент на детерминационном аспекте официально-делового текста. Трактуя генезис как синхронное явление динамического характера, проявляющегося в виде внутреннего движения в пределах языковой системы, отдельной личности, мы выдвигаем на передний план детерминационную сторону этого движения, что предполагает моделирование детерминационных (причинно-следственных) цепочек, определение характера детерминационных связей, особенностей их проявления.

В общем виде наши исходные исследовательские позиции могут быть представлены следующим образом (рис. 1)1.


Рис. 1. Взаимодействие официального и неофициального в языке


При воплощении обозначенных исследовательских принципов оказались актуальными основополагающие идеи ряда современных лингвистических дисциплин, сформировавшихся или получивших новый импульс развития в условиях современной научной парадигмы. К таким дисциплинам относится в первую очередь функциональная стилистика; положения об экстралингвистической обусловленности функционального стиля, о системе стилевых черт, изложенные в трудах представителей Пермской научной школы: М.Н. Кожиной, М.П. Котюровой, Е.А. Баженовой, Л.Г. Кыркуновой и др., – во многом явились отправной точкой настоящего исследования при определении специфики официально-деловой письменной коммуникации.

Основой ряда теоретических положений диссертационной работы явились достижения лингвистики текста, заключающиеся в разработке принципов структурно-семантической организации текста, вычленении и описании текстовых категорий, определении норм текстообразования и др., также представленные в трудах ученых Пермской научной школы, в работах Т.В. Матвеевой,
М.Я. Дымарского и др.

В диссертации получают развитие и теоретические положения жанроведения, связанные с определением жанровых норм, выяснением процессов межжанрового взаимодействия. Исследование опирается на идеи интерпретационной лингвистики, рассматриваемые в контексте лингвистической теории фрейма. Анализ деловой речи осуществляется в работе также и с позиций таких возникших в последнее время и активно развивающихся научных направлений, как лингводетерминистика, юрислингвистика, лингвоперсонология, направление по исследованию естественной письменной речи (ЕПР), обыденная металингвистика и др.

В качестве единицы анализа выступает единица официального функционирования языка (ЕОФЯ) в аспекте проявления ее функциональных признаков (уровневых и аспектуальных).

Методика исследования. Цель и задачи исследования обусловили комплексный подход к объекту и предмету изучения, включающий лингводетерминационные, коммуникативно-прагматические, социолингвистические, психолингвистические, когнитивные, лингвоперсонологические, юрислингвистические, стилистические аспекты изучения языкового материала. Метод комплексного коммуникативно-лингвистического описания деловых текстов предполагает использование приемов наблюдения, обобщения, интерпретации, классификации и др.; он позволил получить данные для сопоставительного анализа, в результате которого обнаружены специфические и общие черты рассматриваемых групп деловых текстов, явившиеся основой для изучения отношений между ними. Кроме того, метод комплексного коммуникативно-лингвистического описания включает прагматический (с учетом специфики речевой ситуации), функционально-стилистический, дискурсивный анализы. В целях выявления специфики протекания речемыслительной деятельности в актах деловой письменной коммуникации используется прием реконструкции, предполагающий моделирование этой деятельности на основе анализа конкретных деловых текстов. Когнитивный (фреймовый) анализ позволяет раскрыть интериоризованные процессы речемыслительной деятельности субъекта в условиях деловой письменной коммуникации. В работе используется также экспериментальная методика: метод лингвистического эксперимента направлен на выявление особенностей интерпретации делового текста рядовыми носителями языка. При этом используются прием опроса, предполагающий интерпретационный и стилистический анализ текстов, и статистический прием, направленный на выявление доминирующих тенденций в процессах интерпретации делового текста различными группами носителей языка. Статистический прием используется и при определении глубины официализации текста.

  1   2   3   4   5   6

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Разместите кнопку на своём сайте:
cat.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©cat.convdocs.org 2012
обратиться к администрации
cat.convdocs.org
Главная страница