Организация Объединенных Наций Доклад Комитета по конференциям за 2009 год


НазваниеОрганизация Объединенных Наций Доклад Комитета по конференциям за 2009 год
страница2/23
Дата28.10.2012
Размер2.58 Mb.
ТипДоклад
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   23
Глава III


Управление проведением совещаний/повышение эффективности использования конференционных ресурсов и помещений


А. Вопросы, касающиеся утвержденного расписания на 2009 год, и изменения в межсессионный период


17. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 63/248 утвердила проект пересмотренного расписания конференций и совещаний Организации Объединенных Наций на 2009 год, представленный Комитетом по конференциям, и уполномочила Комитет вносить в расписание любые изменения, которые могут оказаться необходимыми в связи с мерами и решениями, принятыми Ассамблеей на ее шестьдесят третьей сессии. Расписание было опубликовано в качестве документа A/63/119/Add.1.

18. На своем 373-м заседании 26 августа 1994 года Комитет постановил, что в будущем представляемые Комитету просьбы об изменениях в межсессионный период должны рассматриваться Бюро в консультации с Секретариатом для принятия последующих решений.

19. На своем 379-м заседании 23 марта 1995 года Комитет согласился с тем, что предлагаемые изменения в расписании, которые не имеют последствий для бюджета по программам, могут рассматриваться Секретариатом в консультации с Бюро Комитета.

20. На своей основной сессии 1995 года Комитет постановил, что представляемые Комитету просьбы об изменениях в межсессионный период, связанные с изменением места проведения мероприятий, должны передаваться членам Комитета для утверждения. В соответствии с решением Комитета, принятым на его основной сессии 1994 года, прочие изменения должны рассматриваться Бюро в консультации с Секретариатом для принятия последующих решений.

21. Ниже приводится информация о представленных в 2009 году просьбах, которые связаны с изменением места проведения или проведением дополнительных сессий/заседаний, и о принятых Комитетом решениях.



Орган

Просьба

Принятое решение










Комитет по неправительственным организациям

Провести одно дополнительное совещание в течение недели 2-6 февраля 2009 года, с тем чтобы завершить его очередную сессию 2009 года. Конференционное обслуживание будет предоставлено с учетом имеющихся ресурсов.

Просьба удовлетворена в порядке исключения

Пятый комитет

Провести заседания в апреле и июне 2009 года для завершения его работы на первой и второй части его возобновленной сессии. Конференционное обслуживание будет обеспечиваться за счет имеющихся ресурсов.

Просьба принята к сведению

Консультативный совет по вопросам разоружения

Провести пятьдесят вторую сессию Совета 1–3 июля 2009 года в Женеве, а не в Нью-Йорке, с тем чтобы предоставить его членам возможность взаимодействовать с участниками Конференции по разоружению. Поскольку Совет также выступает в качестве Совета попечителей Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения, выбор Женевы предоставит членам Совета возможность поддерживать тесные контакты с персоналом Института.

Просьба удовлетворена

Независимый консультативный комитет по ревизии

Провести заседания 2–4 декабря 2009 года в Женеве в соответствии с пунктами 13 и 14 его Правил процедуры, с тем чтобы облегчить организацию встреч с представителями Управления служб внутреннего надзора и Объединенной инспекционной группы. Конференционное обслуживание будет обеспечиваться за счет имеющихся ресурсов.

Просьба принята к сведению



В. Повышение эффективности использования ресурсов для конференционного обслуживания и помещений: статистика заседаний органов Организации Объединенных Наций и консультации и переписка с органами, которым предоставляется конференционное обслуживание, по поводу его использования


Введение и общий обзор


22. На своем 499 м заседании 8 сентября 2009 года Комитет рассмотрел раздел доклада Генерального секретаря о плане конференций, содержащий статистические данные о планируемом и фактическом использовании конференционных ресурсов, выделяемых по базисной выборке органов, которые заседали в Нью-Йорке, Женеве, Вене и Найроби в 2008 году (см. А/64/136, пункты 21–32 и приложение III), и анализ этих данных. Общий коэффициент использования в указанных четырех местах службы в 2008 году повысился до 85 процентов, или на два процентных пункта, по сравнению с 2007 годом (83 процента). В Нью-Йорке коэффициент использования в 2008 году повысился на четыре процентных пункта (83 процента) по сравнению с 2007 годом (79 процентов).

23. Комитет также заслушал устный доклад Председателя о ее консультациях с межправительственными органами, которые в 2008 году использовали выделенные им ресурсы в меньшем объеме по сравнению с установленным 80 процентным базисным показателем. Председатель с удовлетворением сообщила, что три из главных комитетов Генеральной Ассамблеи достигли и/или превысили установленный 80 процентный базисный показатель. Достижению установленного базисного показателя этими комитетами способствовало улучшение дисциплины в том, что касается своевременного начала заседаний, а также более эффективная заблаговременная координация с планирующими конференции подразделениями в том, что касается проведения укороченных заседаний с обеспечением устного перевода и возможной отмены заседаний. Консультации были проведены с двумя межправительственными органами, которые в период 2006–2008 годов использовали конференционные ресурсы не в полном объеме.

24. В ходе консультаций был выдвинут ряд предложений по улучшению ситуации, в частности об уменьшении последствий прогнозируемой отмены заседаний за счет заблаговременного уведомления об этом планирующих конференции подразделений не менее чем за одну неделю; своевременном начале заседаний даже в отсутствие кворума; сокращении отводимого на проведение заседаний времени до двух часов, когда ожидается, что потребуется меньше времени, и высвобождение за счет этого части ресурсов с направлением соответствующего уведомления Секции организационного обеспечения заседаний не позднее чем за сутки до соответствующего заседания; а также о сокращении числа заседаний, для которых обеспечивается конференционное обслуживание, при сохранении установленных прав на конференционное обслуживание.

25. На том же заседании Комитет также рассмотрел раздел доклада Генерального секретаря о плане конференций, касающийся обеспечения устным переводом заседаний органов со статусом «по мере необходимости» (см. A/64/136, пункты 33–36 и приложение IV). Департамент продолжил практику обеспечения, когда это возможно, наличия резерва для обслуживания до трех дополнительных заседаний в неделю в целях удовлетворения потребностей органов, имеющих право на проведение заседаний «по мере необходимости», что позволило в 2008 году удовлетворить 90 процентов запросов таких органов на проведение заседаний.


Ход обсуждения


26. Хотя инициатива о создании «стратегического резерва» ресурсов для обеспечения устного перевода и других видов конференционного обслуживания была оценена как конструктивная, было отмечено, что она не соответствует потребностям и ожиданиям всех органов со статусом «по мере необходимости». Была запрошена информация о причинах того, почему Секретариат был не в состоянии удовлетворить некоторые из просьб, и о последствиях этого для функционирования органов, просьбы которых не могли быть удовлетворены. Была отмечена целесообразность изучения возможности увеличения стратегического резерва с трех до четырех заседаний в неделю.

27. Представитель Секретариата заявил, что необходимость отказа в удовлетворении отдельных просьб об обеспечении обслуживания была обусловлена нехваткой ресурсов, особенно в периоды высокой активности Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности, которые пользуются преимуществом перед органами со статусом «по мере необходимости». Вместе с тем доля удовлетворенных просьб повысилась, и продолжаются усилия по перенаправлению конференционных ресурсов, высвобождающихся вследствие отмены заседаний. Заседания планируются на еженедельной основе с ежедневной корректировкой. Нехватка квалифицированных внештатных переводчиков затруднит увеличение резерва заседаний без ущерба для качества.


C. Обеспечение устным переводом заседаний региональных и других крупных групп государств-членов


Введение и общий обзор


28. На своем 499 м заседании Комитет также рассмотрел раздел доклада Генерального секретаря о плане конференций, касающийся обеспечения устным переводом заседаний региональных и других основных групп государств-членов (см. A/64/136, пункты 37–42, таблица 5 и приложение V).


Ход обсуждения


29. Была высказана озабоченность по поводу уменьшения спроса на услуги по устному переводу для заседаний региональных и других групп, сопровождаемого сокращением объема предоставляемых услуг. Так, из приложения V к докладу следует, что в Нью-Йорке не была удовлетворена половина заявок на обслуживание, поданных Группой африканских государств, а показатель для Группы латиноамериканских и карибских государств в Женеве еще ниже. Была высказана тревожная мысль о том, что региональные группы, возможно, даже перестали запрашивать услуги потому, что их заявки столь часто отклоняются. Необходима более детальная разбивка заявок от региональных групп и возможных способов, позволяющих оптимальнее всего использовать стратегический резерв для их удовлетворения. Прозвучала также просьба проанализировать причины, по которым отклонялись поданные определенными группами заявки на обслуживание, чтобы выправить ситуацию. Делегации привлекли внимание к совещаниям Группы 77 и Китая на уровне послов, когда обещанное обеспечение устным переводом в последний момент срывалось из за непредвиденных заседаний. Возможно, было бы полезно отладить согласование с государствами-членами вопроса о наличии услуг, чтобы избежать подобных случаев в будущем.

30. Представитель Секретариата заявил, что Комитету будет предоставлена конкретная информация о причинах отказов в обслуживании заседаний определенных региональных групп.


D. Улучшение использования конференционных помещений в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби


Введение и общий обзор


31. На том же заседании 8 сентября Комитет рассмотрел раздел доклада Генерального секретаря о плане конференций, касающийся улучшения использования конференционных помещений в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби (см. A/64/136, пункты 43–44). Было с удовлетворением отмечено, что в 2008 году все базирующиеся в Найроби органы придерживались правила о штаб-квартире, проведя все свои заседания в Найроби.


E. Улучшение использования конференционного центра в Экономической комиссии для Африки


Введение и общий обзор


32. На том же заседании Комитет рассмотрел раздел доклада Генерального секретаря о плане конференций, касающийся конференционного центра в Экономической комиссии для Африки (см. A/64/136, пункты 45–51). В пункте 11 раздела II.A резолюции 63/248 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря продолжать изучать возможности для расширения использования конференционного центра в Экономической комиссии для Африки с учетом минимальных оперативных стандартов безопасности, установленных для штаб-квартир. Коэффициент использования конференционного центра поднялся в 2008 году до 76 процентов (в 2007 году он составлял 70 процентов, а в 2007 м — 60), что в значительной степени объясняется продолжающимися рекламно-пропагандистскими усилиями, прилагаемыми руководством центра. Рекламная деятельность центра включала участие в широко освещаемых международных конвенциях и выставках. Кроме того, центр инициировал процесс получения специализированной помощи в сфере привлечения клиентуры. Однако в последние несколько лет центр сталкивался с новыми проблемами, поскольку растет конкуренция со стороны местной конференц-индустрии, и в последующие несколько лет повышение коэффициента использования центра, по-видимому, не является реально достижимым.


Ход обсуждения


33. Была запрошена свежая информация о ситуации с минимальными оперативными стандартами безопасности в штаб-квартире в 2009 году по сравнению с предыдущими годами, о прогрессе с повышением коэффициента использования центра и о мерах по преодолению проблем, вызываемых конкуренцией на местном рынке устроителей конференций. Прозвучала также просьба подробнее рассказать об усилиях, посвященных рекламной деятельности и специализированной помощи в сфере привлечения клиентуры.

34. Представитель Секретариата заявил, что запрошенные сведения будут предоставлены Комитету в письменном виде.

Глава IV


Последствия генерального плана капитального ремонта, ускоренная стратегия IV (поэтапный подход), для заседаний, проводимых в Центральных учреждениях, и другие вопросы, связанные с его осуществлением


Введение и общий обзор


35 . На своем 499 м заседании 8 сентября 2009 года Комитет по конференциям рассмотрел раздел IV.C доклада Генерального секретаря о плане конференций, касающийся последствий генерального плана капитального ремонта, ускоренная стратегия IV (A/64/136, пункты 53–59), для заседаний, проводимых в Центральных учреждениях в период его осуществления. В докладе указывается, что ускоренная стратегия, благодаря которой весь период ремонта комплекса Центральных учреждений сократится с семи до пяти лет, находится на стадии активного осуществления. В течение периода ремонта для всех запланированных заседаний будет иметься достаточное количество конференционных помещений, хотя их наличие для проведения неосновных мероприятий, включая параллельные заседания и дополнительные мероприятия, будет ограниченным в течение некоторых этапов осуществления проекта.

36. В июле 2009 года в здание «Альбано» в три этапа было переведено в общей сложности 750 сотрудников. Теперь перед Департаментом стоит задача перевода определенной части своего персонала в ходе шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи, который является нежелательным, но стал неизбежным. После принятия всех мер сотрудники, имеющие непосредственное отношение к обслуживанию заседаний, будут находиться на расстоянии до девяти кварталов от конференционных помещений, расположенных в комплексе. В ходе проведения масштабных строительных работ Издательская секция продолжала работать на третьем подвальном этаже под временным зданием на Северной лужайке.

37. В рамках перспективного планирования в подменных помещениях Департамента были установлены дублирующие системы, включая дополнительные средства ЛВС в различных местах, для обеспечения возможности выполнения функций, имеющих крайне важное значение для миссий, и оперативного перевода персонала. Поскольку нельзя было с определенностью утверждать, что перебоев в работе не будет, Департамент разработал планы на случай возникновения непредвиденных обстоятельств. В связи с этим Комитету было настоятельно рекомендовано обратить особое внимание Генеральной Ассамблеи на важность обеспечения надлежащих ресурсов для проведения всех временных мероприятий, в том числе касающихся информационных технологий, переезда и помещений, а также конструктивных особенностей и соответствующих удобств, с тем чтобы сотрудники Департамента могли непрерывно обеспечивать обслуживание в ходе осуществления генерального плана капитального ремонта.


Обсуждение


38. Делегации попросили уточнить финансовые последствия переезда в подменные помещения, включая последствия для бюджета, связанные с удовлетворением дополнительных потребностей в области информационных технологий. Им также хотелось бы получить общую информацию о местонахождении различных подразделений Департамента. Была отмечена необходимость разъяснения характера рабочих связей между Департаментом и Управлением информационно-коммуникационных технологий и выделения конференционного помещения среднего размера для проведения неофициальных консультаций Пятого комитета в ходе следующего этапа ремонта Конференционного корпуса. Делегации также попросили представить дополнительную информацию о планах по уменьшению рисков и принятию мер на случай возникновения непредвиденных обстоятельств.

39. Представитель Секретариата заявил, что дополнительные потребности в области информационно-коммуникационных технологий изложены в документе о расходах, связанных с осуществлением генерального плана капитального ремонта; никаких дополнительных просьб о выделении ресурсов не ожидается. Вопрос о необходимости выделения помещения для консультаций возле главного зала заседаний находится на стадии рассмотрения. Обновленная информация о наличии залов заседаний будет представляться по мере осуществления проекта.

40. В здании «Альбано» (305 E. 46th Street) в настоящее время размещаются все сотрудники Департамента, занимающиеся обработкой документации — от ее поступления в Департамент до редактирования, подготовки справочных материалов, письменного перевода и текстообработки. В здании размещаются помещения для хранения основного компьютерного оборудования и Отдел помощи ИКТ. Перевод оставшихся сотрудников в подменные помещения в настоящее время запланирован на вторую половину октября. Некоторые сотрудники, включая персонал Канцелярии заместителя Генерального секретаря, в настоящее время переводятся в помещения по адресу 300 E. 42nd Street. Стенографическая служба будет размещаться в здании ЮНИТАР, а устные переводчики останутся в здании Секретариата. Помимо этого, для сотрудников во временном здании на Северной лужайке будет оборудовано специальное свободное помещение, которое будет использоваться для удовлетворения любых возникающих потребностей. Подразделения Департамента, в настоящее время расположенные в зданиях DC 1 и DC 2, останутся в этих зданиях. В каждом из мест размещения подразделений Департамента будет необходимо обеспечить возможности для оказания помощи по вопросам ИКТ.

41. Для размещения всего временного персонала, требующегося в периоды, когда потребности в их услугах возрастают, достаточных помещений не имеется; поэтому в рамках осуществления плана на случай возникновения непредвиденных обстоятельств в девяти конференционных помещениях здания «Альбано» установлены дополнительные розетки ЛВС с тем, чтобы эти помещения могли использоваться временным персоналом и стажерами. Также планируется более активно использовать дистанционный перевод и телеработу. Департамент сохранил в Секретариате помещение для оперативной обработки документов, известное как «передовой эшелон», и он планирует расширить соответствующую зону во временном здании на Северной лужайке для выделения дополнительных помещений для стенографов и составителей кратких отчетов.

42. С самых ранних этапов планирования в связи с генеральным планом капитального ремонта отношения между Департаментом и Управлением информационно-коммуникационных технологий основывались на сотрудничестве и взаимодействии. Поскольку прикладные информационно-технические программы являются рабочими инструментами Департамента, его взаимодействие с Управлением информационно-коммуникационных технологий осуществляется в широких масштабах. В качестве примера, Департамент обеспечивает информационное наполнение Системы официальной документации (одной из своих основных систем), а Управление информационно-коммуникационных технологий обслуживает эту систему.

Глава V


Комплексное глобальное управление


Введение и общий обзор


43. Комитет на своих 499 м и 501 м заседаниях 8 и 9 сентября 2009 года рассмотрел раздел доклада Генерального секретаря о плане конференций, посвященный комплексному глобальному управлению (см. A/64/136, «Доклад о ходе осуществления» (пункты 8–10) и «Оценка работы» (пункты 11–12)). Внося на рассмотрение этот доклад, заместитель Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению заявил, что инициатива по обеспечению комплексного глобального управления как процесс фундаментальной реформы постепенно приносит результаты. К числу достижений на сегодняшний день относятся оптимизация рабочих процессов во всех местах службы на основе свода административных правил, методов и процедур; унификация процедур представления документов по графику и предоставления исключений из общесистемных правил; и перераспределение объема работы. Значительный прогресс был достигнут также в осуществлении трех проектов, образующих глобальную инициативу в области информационных технологий. Еще более важным является то, что теперь заместитель Генерального секретаря напрямую осуществляет свои полномочия в вопросах, касающихся составления подробного двухгодичного бюджета и распределения ресурсов между всеми местами службы в соответствии с пунктом 3.3 бюллетеня Генерального секретаря об организационной структуре Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению (ST/SGB/2005/9).

44. Заместитель Генерального секретаря согласился со многими выводами, изложенными в докладе об оценке хода осуществления инициативы по обеспечению комплексного глобального управления, проведенной по его просьбе Управлением служб внутреннего надзора (УСВН) (A/64/166). В частности, в этом докладе особое внимание было обращено на сохранение структуры двойного подчинения, что обусловливает неопределенность в отношении точной сферы полномочий заместителя Генерального секретаря и соответственно препятствует осуществлению процесса реформы. Хотя Департамент разошелся с УСВН в своей оценке первоначальных достижений в рамках реализации инициативы по обеспечению комплексного глобального управления и возможностей достижения результатов в будущем, он готов пересмотреть общую стратегию и подготовить в соответствии с рекомендацией Управления обновленное описание общих целей. Хотя с некоторыми потенциальными выгодами введения системы комплексного глобального управления, безусловно, увязывалось повышение эффективности, достижение значительной экономии финансовых средств никогда не ставилось в качестве основной цели этой инициативы; количественно оценить многие выводы с финансовой точки зрения нелегко. Кроме того, внедрению комплексного глобального управления, по мнению Департамента, препятствовало недостаточное выделение финансовых и людских ресурсов конкретно на осуществление этой инициативы.


Оценка качества конференционного обслуживания государствами-членами


45. Хотя доля государств-членов, ответивших на анкету обследования по конференционному обслуживанию, несколько возросла, в вопросе о том, в полной ли мере результаты обследования отражают общую степень удовлетворенности государств-членов работой Департамента, ясность отсутствует. Членам Комитета было предложено внести предложения о повышении качества обследований, процесс проведения которых в настоящее время пересматривается и стандартизируется для всех мест службы. Ввиду низкой доли участия государств-членов в периодических неофициальных заседаниях, проводимых в целях получения откликов о качестве языкового обслуживания, Департамент предложил в будущем проводить в год одно такое заседание.


Обсуждение


46. Представители конференционных служб в отделениях Организации Объединенных Наций в Женеве, Найроби и Вене принимали участие в рамках видеоконференций в обсуждении вопроса о комплексном глобальном управлении на 501 м заседании Комитета.

47. Представитель Секретариата в Вене, выступая от имени соответствующих четырех мест службы, сделал вступительное заявление по вопросу о комплексном глобальном управлении.

48. После вступительного заявления было отведено время для вопросов и ответов. Департамент попросили прокомментировать на основе конкретных примеров слова, которыми открывается доклад УСВН (A/64/166): «[Осуществление инициативы по обеспечению комплексного глобального управления] все еще не завершено; на сегодняшний день основные ожидаемые от нее общеорганизационные выгоды еще не материализовались». Департамент попросили также дать разъяснения по вопросам о том, была ли сформулирована цель инициативы, кто отвечает за ее общую концепцию и будет ли оговорка, упомянутая в пункте 18 доклада УСВН, содействовать или препятствовать осуществлению данной инициативы.

49. Представитель Секретариата в Найроби заявил, что, хотя осуществление инициативы по обеспечению комплексного глобального управления еще, безусловно, не завершено, она уже принесла многие выгоды, которые трудно оценить количественно с финансовой точки зрения. Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби извлекло значительную пользу из обмена информацией с другими местами службы, а также благодаря перераспределению объема работы и горизонтальным переводам. Безусловно, необходимо более четко сформулировать цели инициативы по обеспечению комплексного глобального управления, однако это невозможно было бы сделать в начале процесса. Концепция осуществления инициативы по обеспечению комплексного глобального управления продвигалась всеми местами службы при поддержке старшего руководства в Центральных учреждениях.

50. Представитель Секретариата в Вене обратил особое внимание на ряд выгод, обусловливаемых осуществлением инициативы по обеспечению комплексного глобального управления, включая глобальную систему представления документов по графику, глобальную систему представления исключений из общесистемных правил, разработку панели инструментов редактора и разработку сетевого курса по составлению докладов. Выполнение обязанностей государств-членов по разработке концепции и целей инициативы осуществлялось в рамках Генеральной Ассамблеи и Комитета по конференциям, а в Секретариате основными механизмами ее реализации являлись Совет по управлению информационными технологиями, проведение координационных совещаний и ежеквартальные видеоконференции с участием соответствующих четырех мест службы.

51. УСВН попросили разъяснить свое мнение в отношении прерогативы заместителя Генерального секретаря перераспределять ресурсы между местами службы, а Секретариат — объяснить, каких конкретных результатов он добивается от реализации этой инициативы и как он намерен устранить расхождение между ожиданиями УСВН и нынешним реальным положением.

52. Представитель Секретариата в Вене пояснил, что заместитель Генерального секретаря теперь пользуется полномочиями в бюджетных вопросах, и в данный момент производится перераспределение бюджетных ресурсов.

53. Секретариат попросили дать четкую информацию о прогрессе, достигнутом в создании системы комплексного глобального управления, и о задачах, которые еще предстоит выполнить в этой связи, а также информацию о требуемой от государств-членов поддержке в обеспечении выполнения этих задач.

54. Представитель Секретариата в Центральных учреждениях перечислил следующие достижения в создании системы комплексного глобального управления: составление свода методов работы, составление, общего реестра подрядчиков, инициативное управление документооборотом и выдача разрешений отступать от правил, содействие горизонтальному переводу сотрудников между местами службы, обмену сотрудниками, обеспечение применения экологических стандартов Международной организации по стандартизации (ИСО) в издательской деятельности и распределение работы между местами службы. Представитель Секретариата в Вене дополнил этот перечень, отметив инициативы по налаживанию контактов с университетами, языковыми институтами и центрами профессиональной подготовки сотрудников, что является составляющими будущего Департамента. Что касается поддержки, требующейся Департаменту от государств-членов, то утверждение предлагаемого бюджета на двухгодичный период 2010–2011 годов обеспечит его ресурсами, необходимыми для решения оставшихся задач. Значительная доля расходов, связанных с комплексным глобальным управлением, приходится на выплату фиксированных и высоких окладов сотрудникам, однако, если бы не осуществлялись инициативы по созданию системы комплексного глобального управления, эти расходы, весьма вероятно, были бы еще больше.

55. Члены Комитета разделяли мнение, выраженное в докладе УСВН (A/64/166), однако не были убеждены в том, что упомянутые достижения, хотя и заслуживают высокой оценки, не были бы реализованы без комплексного глобального управления. Делегации поддержали также упомянутую в этом докладе необходимость определения конкретных целей. В пункте 18 своего доклада (A/64/166) УСВН отметило требования в отношении обеспечения справедливого распределения работы или нагрузки между местами службы, но при этом оно также отметило и кардинальную оговорку о том, что система комплексного глобального управления должна быть реализована «с учетом специфики различных мест службы». В связи с этим возникает вопрос о том, как можно совместить эту специфику с целью унификации процедур работы в разных местах службы. Неясно также, почему метод распределения работы не применяется в отношении документации Совета по правам человека в Женеве. Хотелось бы получить более четкое разъяснение по поводу того, почему ведущую роль в вопросах информационных технологий в рамках проекта 2 (планирование заседаний и организация проведения заседаний) играет Отделение Организации Объединенных Наций в Вене, тогда как функциональные подразделения по обслуживанию заседаний сосредоточены главным образом в Нью-Йорке и Женеве. Необходимо изучить пути повышения точности данных о комплексном глобальном управлении. Вызывает удивление приведенная информация о том, что, хотя рабочая группа, которая составила свод методов работы, функционирует с 2004 года, некоторые сотрудники Департамента до сих пор не знают о ее существовании.

56. Представитель Секретариата в Центральных учреждениях сказал, что несогласованность данных возникла из за того, что до начала осуществления инициатив по созданию системы комплексного глобального управления, данные собирались на местах для местного применения, и поэтому при всеобщем использовании они оказались несогласованными. Предпринимаются усилия по согласованию данных во всех местах службы в связи с проектом 1 (создание хранилища данных), и предполагается, что результаты будут получены до конца 2009 года. Что касается обработки документов Совета по правам человека, то передачу людских и финансовых ресурсов в Женеву для решения существующей проблемы можно рассматривать как одну из форм распределения работы. Горизонтальные переводы сотрудников между местами службы позволили получить определенную экономию финансовых средств и обеспечили бóльшую гибкость в деятельности Департамента, поскольку такие переводы позволяют избежать применения трудоемкого кадрового процесса. Представитель Секретариата в Найроби сказал, что горизонтальные переводы способствовали уменьшению доли вакансий в этом месте службы и позволили привлечь новых сотрудников благодаря тому, что теперь стала возможной бóльшая гибкость и мобильность.

57. Что касается статистических данных об услугах по устному переводу, предоставляемых региональным и другим группам (см. A/64/136, приложение V), то одна делегация отметила, что просьбы о таком обслуживании в Вене и Найроби не поступали, и поинтересовалась, не свидетельствует ли это о том, что в этих местах службы нет потребности в таких услугах, и не существуют ли какие-либо другие препятствия. Представитель Секретариата в Найроби сказал, что на самом деле такие просьбы поступали и они были полностью удовлетворены и что будут представлены уточненные статистические данные. Представитель Секретариата в Вене сказал, что наличие ограниченного собственного потенциала, состоящего из одной группы устных переводчиков, никогда не позволяло удовлетворять такие просьбы.

58. Один из членов Комитета сказал, что трудно рассчитать экономию, полученную от использования комплексного глобального управления, и что, хотя об этой инициативе говорят как об инициативе, осуществляемой за счет имеющихся ресурсов, тем не менее, упоминались бюджетные предложения. Необходимо иметь более ясную картину о связанных с этим расходах и экономии средств. Требуется также более подробная информация об общем реестре подрядчиков. Было бы интересно услышать, может ли комплексное глобальное управление содействовать решению существующей в Женеве проблемы, связанной с обработкой документов, готовящихся в рамках процесса универсального периодического обзора, без передачи должностей. Одна из делегаций подчеркнула тот факт, что Комитет рассчитывает на то, что Департамент и заместитель Генерального секретаря решат бюджетные вопросы, связанные с процессом всеобщего периодического обзора.

59. Представитель Секретариата из Центральных учреждений отметил, что комплексное глобальное управление может привнести элемент рациональности и обеспечить более эффективное использование ресурсов в связи с вопросами, касающимися документов по всеобщему периодическому обзору. Однако ресурсы конференционного обслуживания невозможно хранить, и повышение предсказуемости рабочей нагрузки могло бы увеличить экономию. Система документооборота по графику, которая была внедрена в рамках этой инициативы, привела к тому, что полномочия заместителя Генерального секретаря стали использоваться для перевода необходимых ресурсов в Женеву с тем, чтобы можно было справиться с возросшим объемом работы. Если бы эта система не была создана, Женеве пришлось бы самой решать эту проблему без помощи со стороны Департамента. Представитель Секретариата из Вены сказал, что общий реестр подрядчиков был создан явно благодаря комплексному глобальному управлению. Решение о его создании было принято на координационном совещании в 2007 году. Сейчас в распоряжении всех четырех мест службы имеется общая база данных, поэтому у нас имеется вся информация о подрядчиках, включая итоги проверок качества.

60. Касаясь вопроса о горизонтальных перемещениях кадров между местами службы, одна из делегаций запросила информацию о том, каким образом горизонтальные переводы кадров в Найроби отразились на процентной доле вакантных должностей. Поступила просьба дать больше информации о координации между Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби и Экономической комиссией для Африки. Представитель Секретариата из Найроби заявил, что возможность горизонтальных переводов является позитивным моментом, который учитывается при рассмотрении Найроби в качестве одного из мест службы, поскольку это облегчает дальнейшее передвижение в другое
место службы. В качестве примера сотрудничества между Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби и Экономической комиссией для Африки можно привести регулярное направление синхронных переводчиков для оказания помощи местным сотрудникам и для поддержки инициатив по подготовке кадров на Африканском континенте.


1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   23

Похожие:

Разместите кнопку на своём сайте:
cat.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©cat.convdocs.org 2012
обратиться к администрации
cat.convdocs.org
Главная страница