Рабочая учебная программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: Сопоставительная культурология [электронный ресурс] / Режим доступа
Скачать 70.76 Kb.
|
В.Д. Табанакова, М.А. Ковязина. Сопоставительная культурология: Учебно-методический комплекс. Рабочая учебная программа для студентов очной формы обучения факультета романо-германской филологии. Тюмень: Издательство Тюменского государственного университета, 2008, 8 стр. Рабочая учебная программа предназначена для ознакомления студентов с теоретическими разделами курса сопоставительной культурологии. Программа содержит необходимые понятия, тематический план и примерный перечень тем докладов. Рабочая учебная программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: Сопоставительная культурология [электронный ресурс] / Режим доступа: http://www.umk.utmn.ru., свободный. Рекомендовано к изданию кафедрой перевода и переводоведения. Утверждено проректором по учебной работе Тюменского государственного университета. ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР: В.Д. Табанакова, д. ф. н., профессор. © ГОУ ВПО Тюменский государственный университет, 2009 © Табанакова В.Д., Ковязина М.А. 2009 пояснительная записка Общий обязательный спецкурс «Сопоставительная культурология» рассчитан на 38 часов и предназначен для студентов II курса, 3-й семестр очного отделения ФРГФ, обучающихся по направлению 031200 «Лингвистика и межкультурная коммуникация» по специальности 031202.65 «Перевод и переводоведение». Он содержательно дополняет собой курсы «История и культура стран изучаемого языка: Великобритания» и «История и культура стран изучаемого языка: США», предлагая сопоставительный подход к изучению культур англоязычных стран и российской культуры. Курс читается на английском языке. Необходимой теоретической основой для усвоения курса являются базовые знания в области страноведения, мировой истории, истории России. Кроме того, практической базой курса является удовлетворительный уровень владения английским языком. 1. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ КУРСА Цель: Ознакомить студентов с сопоставительной культурологией как областью культурологических исследований, занимающейся изучением двух или нескольких национальных культур в процессе взаимодействия и взаимовлияния. Задачи:
2. количество часов, отводимое на дисциплину в соответствии с учебным планом
3. Количество кредитов (зачетных единиц) Не предусмотрено учебным планом 4. Тематический план изучения дисциплины
Тема 1. Introduction to Comparative Culturology. Culture as a concept of social and national identity. The concept of culture. Cultural (learned) behaviour. G.Hofstedde’s model of culture. Cultural dimensions: individualism / collectivism, a large / small power distance, masculinity / femininity, high/low uncertainty avoidance. Тема 2. Cultural conflict and culture values clash. Language and culture barriers. Judgements about other cultures. Sweeping generalizations. Prejudices and stereotypes. Interpretation of cultural dissimilarity: ethnocentrism and cultural relativism. Тема 3. Intercultural communication and body language. Intercultural communication model. Nonverbal communication. Proxemics. Haptics. Oculesics. Kinesics. Facial expressions and head gestures. Hand and arm gestures. Trunk and leg indications. Тема 4. Russian / European cultural contrasts. European culture areas and ethnic composition. The history of Russian and European cultural interchange. The concept of mentality. Тема 5. Russian / British cultural differences. The British Commonwealth. National symbols of the UK. The core values of the British identity. The British character. British daily life signs. Тема 6. Russian / American / GB cultural contrasts. America and Russia similarities and cultural interaction. Historical America and Russia contrasts. American cultural values. Communication and social rules in the US. Daily life signs of Russian / American cultural contrasts. US and GB cultural differences. Тема 7. The culture of Australia. Australian history timeline. National symbols of Australia. Cultural identity. Rules of daily life behaviour. Australian traditions. Тема 8. The culture of New Zealand. The historical background: the discovery and colonization of New Zealand. New Zealand today. National symbols and traditions. NZ cultural values and daily life signs. Тема 9. Cultural differences in business etiquette. The culture of time: polychromic and monochromic cultures. The rules of negotiations. Business etiquette in the US, UK, Germany, France, China, Japan. Тема 10. The role of culture in shaping language concepts. The concept sphere of a culture. The influence of culture background on communication strategy. Language and culture competence. Тема 11. Language sign and cultural connotation. Culturally charged lexis and idioms. Culture connotations in lexicography.
Требования к подготовке презентации: подготовка доклада-презентации продолжительностью 10 минут max может проходить как индивидуально, так и в группах (до 3 человек). Доклад-презентация представляется в аудитории остальным студентам 2 курса, слушающим курс сопоставительной культурологии. В процессе презентации должны участвовать все члены группы, которые работали над подготовкой доклада. Приветствуется использование иллюстративного материала, например, раздаточного материала, мультимедийной презентации, музыкального сопровождение, видеоролика продолжительностью 2 мин max, аутентичных объектов, связанных с культурой, о которой идет речь в докладе-презентации. Примерный перечень тем докладов:
а) Рекомендуемая литература:
б) Ресурсы в Интернет:
|
Добавить документ в свой блог или на сайт
Похожие:
- Польщикова, Л. А. Понятие «естественное право»: педагогический аспект [Электронный ресурс] / Л. А.
- Гайфуллин, А. А. Саморегуляция психических состояний в профессиональной деятельности учителей [Электронный
- Мардашова, Р. С. Первые воспитательные учреждения для детей дошкольного возраста в Казанском крае
- Глаголы направления действия в современном китайском языке
Глаголы направления движения в китайском языке [Электронный ресурс]. Режим доступа - Рабочая учебная программа дисциплина Учебная (вычислительная) практика для специальности 010101 Математика
Целью данной дисциплины является практическое закрепление и углубление знаний, полученных при изучении учебной дисциплины "Компьютерные... - Учебник немецкого языка Deutsch Deluxe [Электронный ресурс]
Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия. 2005 [Электронный ресурс]. Спб., 2005. Cd-rom - Электронный образовательный ресурс для дистанционной поддержки преподавания латинского языка по учебнику
Ключевые слова: педагогический колледж, электронный образовательный ресурс, латинский язык, тьютор - Рабочая учебная программа дисциплины
Освоение данной дисциплины как предшествующей необходимо при изучении следующих дисциплин - Учебно-методический комплекс Рабочая учебная программа для бакалавров Направление 031100. 62 «Лингвистика»
Рабочая учебная программа составлена к ф н., доцентом Сотниковой Т. В., утверждена на заседании кафедры французской филологии - Рабочая учебная программа дисциплины «Согласовано»
Целью преподавания дисциплины является получение обучаемыми определенного программой обязательного минимума знаний
База данных защищена авторским правом ©cat.convdocs.org 2012
обратиться к администрации
cat.convdocs.org
обратиться к администрации
cat.convdocs.org