Конкурс творческих исследовательских работ школьников


Скачать 233.25 Kb.
НазваниеКонкурс творческих исследовательских работ школьников
ученица «б»
Дата09.04.2013
Размер233.25 Kb.
ТипКонкурс
VII РАЙОННЫЙ КОНКУРС

ТВОРЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИХ РАБОТ ШКОЛЬНИКОВ


Доклад


«Городское градоведение как объект филологического исследования:

лингвистический портрет города Барабинска»


Выполнила: ученица 11«б»

класса МОУСОШ №47

Сухаревская Анна Ивановна


Руководитель: Гоменчук Елена Владиславовна

учитель русского языка и литературы

первой категории.


Барабинск-2011


ПЛАН

I. ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………………………..3

II. ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ………………………………………………………………….4

  1. Экстралингвистическое описание Барабинска……………………………….…4

    1. Астионим в контексте истории города…………………………………….....4

    2. Социально-административное устройство города………………………..…4




  1. Годонимия как составная часть лингвистического портрета города………..…4

2.1 Годонимия как лексическая система………………………………………....5

2.2 Семантика годонимов………………………………………………………....6

2.3 Семиотика годонимов……………………………………………………..…..6


  1. Современная городская эмпоронимия…………………………………………...7

3.1 Эмпоронимия с точки зрения лексикологии………………………………...7

3.2. Ономасиологический подход к изучению эмпоронимии. Способы номинации………………………………………………………………………….9


  1. Эпиграфика современного города……………………………………………….10

4.1 Общая характеристика эпиграфики Барабинска……………………………10

    1. Социальная эпиграфика………………………………………………………10




  1. ЗАКЛЮЧЕНИЕ........................................................................................................ 12


IV. ЛИТЕРАТУРА…………………………………………………………………………13


ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Годонимия Барабинска

ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Эмпоронимия Барабинска


I. ВВЕДЕНИЕ


В первое десятилетие XXI века языковой облик современного города привлекает внимание многих языковедов. Уже традиционными можно назвать исследования, связанные с изучением устной городской речи, выявлением социальных, территориальных, возрастных, корпоративных особенностей речи горожан, описанием жанров городского общения и т.д. Менее изученной остается другая область исследований языка города, обозначенная нами как "лингвистическое градоведение", связанное с изучением текстов городской среды - номинаций городских объектов, торговых вывесок, афиш, рекламных текстов, объявлений, граффити (11, стр. 22).

Лингвистическое градоведение как объект филологического исследования предполагает обращение к языку города как фрагменту городской культуры, важнейшей из подсистем семиотики города, которая рассматривается в контексте других подсистем (городская архитектура, история, быт и т.д.).

Лексику города составляет круг номинативных единиц, связанных со спецификой городского устройства и быта, существующих в употреблении жителей одного города (9, стр. 14). Лексика города сложна по своему составу. В нее входят как официальные, так и разговорно-бытовые наименования. Каждый современный город имеет свой языковой код, позволяющий отличать «своих» от «чужих».

Таким образом, актуальность данного исследования обусловлена повышением интереса в последние десятилетия к языковым особенностям современных городов, выявлению их специфических черт.

Цель данного исследования – создание языкового портрета города Барабинска

Объектом исследования стали наименования линейных внутригородских объектов улиц, переулков, площадей, торговых предприятий, тексты социальной эпиграфики.

Источниками материала послужили справочные издания, материалы фонда городского краеведческого музея, данные Интернет-сайта «Барабинск – мой город» и собственного анкетирования. В работе использованы методы лингвистического анализа: описательный, сопоставительный, статистический.


II. ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

1. Экстролингвитическое описание Барабинска

1.1 Астионим в контексте истории города

Год 1893 стал годом начала строительства Омского участка железной дороги. Есть легенда, что каинские купцы, опасаясь за свой бизнес, (а город стоял на московском тракте, и все проезжали через город - это и торговля, и постоялые дворы, и извоз), заплатили проектировщикам, и ж/д ветку провели в 12 км от города, где и пришлось строить станцию.

Таким образом, 20-го июля 1893 г. на Западносибирском участке появились первые рабочие, для того, чтобы построить небольшая железнодорожную станцию Каинск-Томский, числившуюся поселком г.Каинска (современный Куйбышев). И эта дата стала официальной датой рождения нашего города.

Поселок возник не на пустом месте: на берегу безымянного озера уже существовало село Новочерновское, основанное русскими переселенцами, а в 1896 г. переселенцами с Украины и Белоруссии образован поселок Новопокровский.

1917 г. Каинск - Томский переименован в станцию Барабинск – самостоятельный, независящий от Каинска населенный пункт, состоящий в основном из рабочих.

Барабинск получил свое название по расположению в Барабинской низменности. Но что же такое Бараба? Тут множество догадок и толкований. Одни переводят так: сойка, считавшаяся тамгой главной защитницей одного из местных племен. Другие толкуют как предупреждение "дальше не ходи" - намек на заболоченность местности. Еще перевод - "есть вода". А может быть, происхождение слова куда прозаичнее. Племена "крестили" обычно государевы сборщики дани. Нередко сами они не знали татарского, так что для обозначения в своих бумагах какого-то племени могли взять просто часто повторяющееся слово (12, стр. 154).

Сегодня Барабинск – крупный железнодорожный узел Западно-Сибирской железной дороги, город с разветвлённой инфраструктурой, развитой экономикой и культурной жизнью.

1.2 Социально-административное устройство города


Площадь территории города Барабинск составляет – 7.31 тыс кв.км.

Занимаемое положение на юго-востоке Западно-Сибирской равнины, на Барабинской низменности, обусловливает резко континентальный климат с резкими годовыми и суточными колебаниями температур.

По данным 2005 года население Барабинска 31,7 тыс. человек, что в два раза превосходит население Барабинского района

В этническом составе населения преобладают русские – 92,6%. Еще 7,4% составляют казахи, немцы, татары, украинцы и представители других национальностей.

В Барабинске нет официального разделения на районы, но существует 6 исторически сложившихся частей города. Неофициальные названия районов информативны.


2. Годонимия как составная часть лингвистического портрета города

Годоним – название линейного объекта в городе, в том числе проспекта, улицы, линии, переулка, проезда, бульвара, набережной. Годонимия – совокупность годонимов, как факт языковой жизни современного города представляет постоянно меняющиеся явления (4, стр. 47).

Система годонимов в Барабинске представлена 161 номинацией. Это достаточно много для небольшого провинциального города, но имеет свое объяснение: заселение Барабинска велось хаотично самими жителями, часто приезжими. Разрастающийся город требовал указания точных почтовых адресов. Названия улицам давали сами жители, что и стало причиной появления большого количества номинаций (самосознание жителей требовало "увековечить" ценимые ими реалии хотя бы в названиях улиц) (8, стр. 67). По всей вероятности, отсутствие контроля со стороны властей за наименованием улиц повлекло за собой "дублирование" номинаций, что сохраняется и по сегодняшний день. В 60-70 годы, в связи с развитием строительства, а так же существовавшей тогда политикой партии, были переименованы отдельные устаревшие или одинаковые названия и утверждены новые.

В системе годонимов Барабинска зафиксированы номинации, созданные на основе нумеративного принципа. Например, 1-ая Набережная. 2-ая Набережная - всего 2 номинации.

В настоящее время в Барабинске существует четкая система годонимических терминов: все направления, идущие вдоль железной дороги, считаются улицами, перпендикулярно – переулками.

2.1 Годонимия как лексическая система

Система годонимов современного города охватывает достаточно широкий круг лексики. Анализ собранного материала позволил выделить 9 лексических групп.

В первую группу входят наименования, описывающие рельеф местности (6% от всех зафиксированных номинаций) (пер. Заречный, пер. Рямовский, ул. Степная и др.)

Ко второй группе можно отнести лексемы, имеющие пространственную семантику (5%). Улицы называются по сторонам света (пер. Восточный, ул. Западная и др.) или по отношению к другим улицам (ул. Малая, ул. Новая, пер. Новопокровский и др.).

Третью группу лексики составляют прилагательные, обозначающие характеристики самих улиц. (9%) (пер. Моховой, ул. Зеленая, пер. Веточный и др). Функционируют так называемые “позитивы” (10%) (пер. Солнечный, ул. Цветочная). Появление большого количества позитивов объясняется спецификой заселения Барабинска. Приезжающие в город жили в тяжелых условиях, чтобы как-то скрасить свой быт, они давали имена улицам, связывая их со своим родным домом (8, стр. 68).

Четвертую группу составляют наименования, называющие городские объекты (9%). В барабинской годонимии данные названия присутствуют в виде прилагательных (ул. Дачная, ул. Вокзальная и др.).В меньшем количестве функционируют наименования-существительные (Кирзавод, ПУ 82, База ЭТУС)

В пятую группу входят лексемы, обозначающие имена предметов, веществ и материалов, связанных с производственной жизнью города. Большинство наименований входит в круг общеупотребительной лексики (ул. Заводская, ул. Локомотивная и др.). Функционируют также годонимы, являющиеся профессионализмами (пер. Кирпичный)

Шестую группу составляют наименования людей по профессии и роду занятий, национальности, общественным ролям, а также, обозначающие группы лиц, которые оцениваются обществом положительно (11%) (ул. Воинская, пер. Спортивный др.).

Седьмую, самую обширную группу лексики составляют антропонимы - собственные имена людей (32%). Большинство из них функционирует “в одиночку” (ул. Гагарина, ул. Кирова и др.), некоторые могут сочетаться с именем (ул. Карла Маркса, ул. Степана Разина др.).

Восьмую группу составляют лексемы с локативной семантикой (4%). Топонимы можно разделить на два типа: топонимия страны (ул. Невская, пер. Московский и др.) и топонимия области (ул. Каинская, ул. Барабинская и др.).

В девятую группу входят лексемы, имеющие временную семантику (%)том числе названия времен года, наименования месяцев, указание дат определенных событий и их годовщин (пер. Майский, 9 мая, ул. 8 Марта и др.).

Около 3% наименований имеют непрозрачную семантику Квартал «Г» и «Д». Мотивация таких годонимов остается неясной для автора работы. Можно лишь предположить, что местные власти отдавали дань моде: т.к. квартал - часть городской застройки, ограниченная улицами. Внутри каждого квартала, видимо, предусматривалось строительство школы, детского сада, магазинов. Сейчас бы это назвали модным словосочетанием "жилищный комплекс".

Таким образом, годонимия современного города охватывает достаточно широкий круг лексики, включающий как общеупотребительные наименования, так и профессиональные. Наиболее полно в названиях улиц Барабинска представлены антропонимы (33%). Включение в барабинскую годонимию большого числа антропонимов, на наш взгляд, показывает значимость для Барабинска увековечивания памяти людей, деятельность которых связана со страной и городом.

2.2 Семантика годонимов

Изучение годонимии современного города в семантическом и семиотическом аспектах позволяет найти специфические черты, отличающие его языковой облик от других. Наименования внутригородских объектов зачастую отражают историю развития города с момента основания и до настоящего времени (14, стр. 35).

Все годонимы города Барабинска можно разделить на две семантические группы. Ориентирующие (57% от всех семантических годонимов): внутренние, т.е. выбирающие в качестве объекта ориентации здание или сооружение, являющееся продуктом человеческого труда, реалии, находящиеся в городе, поэтому свою ориентирную функцию они выполняют на достаточно небольших участках города (ул. Деповская, пер.Почтовый, ул.Вокзальная и др.); и внешние, когда объектом ориентации служит что-либо, не принадлежащее городу, чаще всего какой-либо другой город (ул. Омская, пер. Московский и др.). Исторически внешне ориентирующие годонимы изначально соответствовали названию того города, к которому вели, т.е. улицы с такими названиями должны были лежать на окраине и являться так называемым "началом пути"(14, стр. 36). В Барабинске они не выполняют ориентирную функцию и присваиваются произвольно.

Ориентирующим названиям противопоставляются характеризующие. Эта группа в системе годонимов Барабинска составляет 43%. К ней относятся номинации, в семантике которых присутствует элемент, описывающий внешний облик улицы (ул. Зеленая, ул. Цветочная и др.); семантику соотнесения или сравнения ее с другими улицами (ул.Новая, ул. Малая и др.); характеристику жителей по роду их занятий (пер. Строительный, пер. Работницы и др.); а так же связанные со спецификой профессии жителей, с предметами и реалиями труда (ул. Локомотивная, пер. Паровозный и др.).

Таким образом, в Барабинской годонимии большинство семантических наименований являются ориентирующими.


2.3 Семиотика годонимов

К семиотичным относятся годонимы, отражающие круг понятий и реалий, ценимых обществом (14, стр. 37).

Барабинск – дитя железной дороги. Все силы были брошены на ее содержание. Застройке и развитию Барабинска уделялось минимум внимания, а с началом Великой Отечественной войны о самом городе практически забыли. Все отдавалось фронту. Таким образом, Барабинск начал облагораживаться только в пятидесятые годы, когда и началась массовая застройка города. Стали появляться новые улицы, переименовываться старые, обустраиваться центр города. В номинации внутригородских объектов становится ярко выраженной семиотическая ориентация (в настоящее время около 30% всех улиц являются семиотичными).

Мы можем выделить два типа семиотики внутригородских объектов: демонстративный и меморативный (7, стр. 114).

Названия, образованные по демонстративному принципу (20%), предъявляют круг ценимых обществом понятий, символов, реалий. К демонстративным годонимам относятся: ул. 9 Мая, ул. Победы и др.

Более ярко в Барабинске представлен меморативный принцип, в соответствии с которым образовано около 80% всех семиотичных номинаций. Он "прикрепляет" к улице имя лица или события, совершая акт его увековечивания. Среди меморативных номинаций по тематическому принципу можно выделить 5 типов:

  1. названия улиц, носящих имена людей, внесших значительный вклад в развитие науки и искусства (Крылов, Лермонтов, Мичурин и др.)

  2. номинации, представляющие имена революционеров и видных военных и политических деятелей (Киров, Р.Люксембург и др.). Кстати, Барабинск, как и любой советский город, увековечил имена великих идеологов партии: К.Маркса, Ульянов - Ленин, расположены они в центральной части города.

  3. номинации, представляющие участников Великой Отечественной войны (Матросов, Марина Раскова и др.)

  4. Космонавтов (Гагарин, Комаров и др.). Возможно, горожане мечтали о победе коммунизма не только на Земле, но и во всей Солнечной системе, поэтому и называли улицв именами людей, приближавших это время.

  5. названия улиц, носящих имена известных людей, родившихся в Барабинске (Макаров, Апарин, Олег Сачевский)

Т.о. меморативный принцип наименования улиц является в Барабинске ведущим. Около 80% семиотических годонимов названы в соответствии с данным принципом, при этом общесоюзный состав "почитаемых" лиц в 10 раз превышает собственно барабинский. В демонстративной части семиотических годонимов (около 20%) запечатлены следующие понятия: общечеловеческие ценности (мир, труд), классовые и пролетарские реалии (коммунизм, революция, пролетариат, комсомол).


  1. Современная городская эмпоронимия

Эмпоронимия (от греч.‘торговля’ + оним) является одним из основных элементов в лингвистическом описании современного города.

Эмпоронимия современного города очень разнообразна. Стандартная модель построения номинации выглядит следующим образом: номенклатурная номинация + собственно эмпороним (например, магазин “Венеция”, павильон “Майолика”, киоск “Столица молока”) (9, стр. 14). В Барабинске зафиксировано 13 номенклатурных терминов: магазин, киоск, павильон, салон, торговый дом, торговый центр, супермаркет, универсам, галерея, офис, центр, пункт, ярмарка. Эти термины встречаются достаточно часто во всех городах России, вошли в языковое сознание горожан и не вызывают каких-либо неудобств в их понимании и употреблении.


3.1 Современная городская эмпоронимия с точки зрения лексикологии

Теперь перейдем к анализу собственно эмпоронимов, т.е. тех наименований, которые мы видим непосредственно на вывеске. В результате изучения зафиксированных наименований торговых предприятий мы смогли выделить 10 смысловых групп лексем (15. стр. 40):

Предметная лексика (20%). Это самая обширная группа, включающая названия предметов, продуктов, лексемы обобщающей семантики («Мясопродукты», «Аллея обуви» и др.)

Имена лиц (18%). В эту группу включаются имена сказочных, литературных и мифологических героев («Золушка», «Винни Пух» и др.), исторических деятелей («Ермак», «Мономах» и др.), личные имена владельцев и членов их семей (например, «Ремакс», «Мишель» и др.).

Названия, имеющие «природную» семантику: названия животного и растительного мира, природных явлений и т.п. (15%) («Светлячок» «Соболь» и др.). Следует отметить, что большинство цветочные киосков в Барабинске используется нейтральная номинация («Цветы для любимых», «Любимый сад»).

Лексика пространственной и локальной семантики (13%) («На Луначарского», «Окраина» и др.)

Иноязычная лексика (8%). Следует отметить, что современная эмпоронимия использует иноязычную лексику для обозначения торговых точек, предлагающих товары известных зарубежных фирм, таким образом, название магазина служит сигналом к прочтению его как «Здесь можно приобрести качественную косметику, произведенную корейской фирмой “ТianDe» Samsung», «Pet Bir» и др.). В другую подгруппу входят названия, не являющиеся собственными названиями фирм-производителей (компьютерный салон “Зет”, магазин «Bort»). В эпиграфике при передаче названий используется латиница, транслитерация, написание в русско-латинской графике «S-шина»

Лексика с семантикой престижности и положительной оценочности (около 12%). В барабинской эмпоронимии для выражения престижности наиболее частотными по употреблению являются лексемы престиж, элита, люкс (магазин “Лидер”, «Электролюкс», «Престиж») Семантику престижности и положительной оценки чаще несет само слово («Мечта», «Столичный доктор»).

Лексика с семантикой ментальной сферы. Эта группа наименований традиционно небольшая. Сохраняется тенденция давать имена с семантикой ментальной сферы торговым объектам, занимающимся продажей “интеллектуальной” продукции, в основном книг (2%). (“Книги”, “Пиши-читай”, “Пресса»)

Временная лексика (около 3%). ( “Весна”, “Восход”, “Рассвет”)

Терминологические номинации (4%) («Крепеж+монтаж», «Автотехсервис» и др.)

Пословично-поговорочная тематика (около 2%). В данную группу включены наименования, обыгрывающие фольклорные единицы языка. Например, “Молочный берег” – один из элементов сказки; “С легким паром” – одно из излюбленных пожеланий людей.

Относительно новым для барабинской эмпоронимии можно считать явление трансонимизации – перенос названий городов, улиц, штатов, государств на наименования торговых предприятий (3%) («Венеция», «Дон» и др.).

Следует отметить, что были зафиксированы имена, называющие социальные институты или объединения («Сельхозоборудование», «Барабинский рыбхоз»). Слабо представлены наименования магазинов со звуковой семантикой («Родничок», «Дуэт»), а также названия, имеющие семантику цвета («Золотая рыбка», «Золотой»), на вывески “выходит” золотой цвет, являющийся показателем социальных устремлений общества.

Легализация неофициальных (обиходно-разговорных) названий магазинов, объектов соцкультбыта и пр., сложившихся еще в "советское" время (13, стр. 308). Чаще всего такие наименования отражали «здоровую» ономастическую рефлексию горожан, их неприятие безликих и безадресных названий, особенно если названиями служили "номера". Так, магазин № 4 получил разговорное наименование "Золотой" (по причине продажи в нем во времена тотального советского дефицита золотых украшений) - сейчас это уже "узаконенное" название.

Таким образом, объем лексики, привлекаемый к наименованию торговых предприятий, весьма разнообразен. В Барабинске пользуются популярностью одни и те же группы слов: предметная лексика, имена лиц, названия с «природной» семантикой, заимствованные имена.


3.2 Ономасиологический подход к изучению эмпоронимии.

Способы номинации эмпоронимов

Ономасиологический подход предполагает движение от объекта к его имени, т.о. исходная данность - именуемый объект. Задача исследователя - выяснить, какие стороны объекта прикрепляют к нему имя, обеспечивая мотивированность (15, стр. 40). В Барабинске информативные названия составляют более 70% от общего числа зафиксированных эмпоронимов.

В основе мотивированного наименования магазина могут лежать элементы ситуации купли/продажи, которая, состоит из:

Субъекта (С.) - тот, кто продает;

Объекта (О.) - то, что продают;

Адресата (А.) - тот, кто покупает;

Локатива (Л.) - место осуществления ситуации купли/продажи;

Географического положения этого места (Г.);

Темпоратива (Т.)- время осуществления ситуации.

Объект лежит в основе около 30% всех зафиксированных мотивированных наименований предприятий торговли («Мир детства», «Модный магазин» и др.)

Субъект - более 35% барабинских магазинов («Надежда», «Он и Я» и др.)

Географическое положение - 13% («На Луначарского», «Окраина» и др.)

Адресат - более 15% номинаций («Охотник», «Строитель» и др.)

Темпоратив 7%: («Весна», «Рассвет»)

Зафиксировано лишь несколько примеров многоэлементных номинаций (О + А "Товары для дома", А+О «Твои продукты»)


Современная эмпоронимия в Барабинске использует одни и те же способы наименования:

1. Онимизация апеллятива (68%) («Кедр», «Мастерок»)

2. Сложение (9%) в том числе:

  • основ («Пиши-читай», «Окна-мастер»)

• сложение усеченных основ (Резвин+Максим = «Ремакс»)

• сложение с аналитическим прилагательными («Мясопродукты», «Цифроград»)

3. Составные наименования (около 14%), в том числе:

• предложно-падежные конструкции («На Луначарского»)

• сочетание прилагательного и существительного ("Модные ткани", «Русский мех» и др.)

• сочетание слов с предметным значением и локатива («Товары для дома», «Все для дома» и др.)

4. Заимствования составляют около 9%:

• транслитерация («Зет», «Филиа»);

• трансонимизация («ТianDe», «SAMSUNG»)

Таким образом, в современной эмпоронимии Барабинска к наиболее продуктивным относятся: онимизация апеллятива (68%) и составные наименования (около 25%).
  1. Эпиграфика современного города


В современном городе эпиграфика является одним из важнейших элементов, характеризующих его лицо. Она включает тексты, расположенные на металлических конструкциях с названием и приветствием на въезде в город, таблички с названиями улиц, тексты рекламных щитов-носителей, вывески с названиями магазинов, тексты объявлений о купле/продаже, выполненные горожанином “от руки” и т.д.

4.1 Общая характеристика эпиграфики Барабинска


Опираясь на три фактора: пространства, автора, жанра, охарактеризуем эпиграфические тексты Барабинска

По фактору пространства эпиграфику разделяют на 4 группы (1, стр. 5):

Уличная эпиграфика представлена текстами, расположенными на щитах-носителях, выносных металлических либо деревянных стендах, кронштейнах, на жалюзи и даже на оконных стеклах. В эту же группу входят топонимические указатели (таблички с названиями улиц). В Барабинске сохранились лозунги и таблички на домах, говорящие о достижениях жильцов дома.

Основным видом магазинной эпиграфики Барабинска являются вывески, содержащие названия и статуса торгового предприятия, указания на адрес или телефон, перечень предлагаемых товаров, цены, характеристики

Эпиграфика учреждений представлена вывесками, текстами на входе. В ней содержатся название предприятия, его статус, порядок работы, адрес.

К транспортной эпиграфике относятся тексты, фиксирующие номера и маршрут городского общественного транспорта, реклама, расположенная на бортах всех видов транспортных средств, а также эпиграфические тексты в салонах автобусов, трамваев и т.д.

Фактор автора различает два типа городской эпиграфики:

официальную (тексты наружной рекламы, вывески магазинов и учреждений, эпиграфика остановок общественного городского транспорта, таблички с наименованиями улиц, площадей, транспортная эпиграфика) и неофициальную (тексты, носящие частный характер, объявления о купле/продаже, надписи бытового и политического содержания, граффити).

Современная городская эпиграфика отличается жанровым многообразием:

к ориентирующим относятся тексты, которые, находясь в городской среде, отвечают на вопрос горожанина "Где?" или "Куда?" и обеспечивают его комфортное состояние в пространстве города.

Основным типом текстов призывающих (манифестирующих) жанров является реклама как макрожанр, важнейшая функция которой наряду с презентацией товара, фирмы или услуг - призыв купить или воспользоваться предложением.

Таким образом, современная эпиграфика занимает все пространство города: улицу, магазины, транспорт, дорогу. Современная эпиграфика города не имеет четких законов построения текста. Главным является то, что она должна в полной мере отвечать возложенным задачам (презентация фирмы, продвижение товара, ориентирование в пространстве города, самовыражение автора и т.д.).

4.2 Социальная эпиграфика


Наряду с рекламными, в городе функционируют тексты, которые горожане привыкли называть социальной рекламой, понимая под ней любой эпиграфический текст, расположенный на щитах-установках и не несущий рекламной информации (2, стр. 38).

К сожалению, в Барабинске очень мало социальной эпиграфики. Так, например, не удалось зафиксировать ни одного примера текста, первичной функцией которого было бы ориентирование в пространстве города. Скудно представлены этикетные жанры, так, при отсутствии поздравлений, благодарностей, пожеланий и приветствий нам удалось обнаружить высказывания «Россия и культура начинаются с тебя», признание «Барабинск – любимый город», а так же единственное предупреждение о соблюдении осторожности на дороге, выраженное в косвенной форме.

Единственное место, где можно встретить социальную эпиграфику – это внутри салонов автобусов, газелей и т.д.

В барабинском транспорте встречаются тексты, не имеющие рекламной функции, они призваны регулировать отношения между участниками ситуации поездки. Их также можно отнести к социальной эпиграфике

Неофициальная социальная эпиграфика (или граффити) исполняется горожанином “от руки”, чаще всего посредством баллончика с краской.

Считаем, что необходимо разнообразить социальную эпиграфику Барабинска, т.к. она составляет специфическую часть языкового облика города. Здесь имеется в виду только официальная социальная эпиграфика, играющая существенную роль в формировании позитивного настроя горожан, в укреплении их гражданственной позиции и патриотизма.


III. Заключение

Таким образом, анализ имеющегося материала позволил сделать следующие выводы.

Годонимия в языковом портрете современного города является элементом, наиболее тесно соотнесенным с историческим развитием, а, следовательно, более всего отражающим специфику города.

Таким образом, годонимия современного города охватывает достаточно широкий круг лексики, включающий как общеупотребительные наименования, так и профессиональные. Наиболее полно в названиях улиц Барабинска представлены антропонимы (33%). Включение в барабинскую годонимию большого числа антропонимов, на наш взгляд, показывает значимость для Барабинска увековечивания памяти людей, деятельность которых связана со страной и городом. В Барабинской годонимии большинство семантических наименований являются ориентирующими, а меморативный принцип наименования улиц – ведущим.

Объем лексики, привлекаемый к наименованию торговых предприятий, весьма разнообразен. В Барабинске пользуются популярностью одни и те же группы слов: предметная лексика, имена лиц, названия с «природной» семантикой, заимствованные имена.

В современном городе эпиграфика является одним из важнейших элементов, характеризующих его лицо, занимает все пространство города: улицу, магазины, транспорт, дорогу. Современная эпиграфика города не имеет четких законов построения текста. Главным является то, что она должна в полной мере отвечать возложенным задачам (презентация фирмы, продвижение товара, ориентирование в пространстве города, самовыражение автора и т.д.).

К сожалению, в Барабинске очень мало социальной эпиграфики. Считаем, что необходимо разнообразить социальную эпиграфику Барабинска, т.к. она составляет специфическую часть языкового облика города. Здесь имеется в виду только официальная социальная эпиграфика, играющая существенную роль в формировании позитивного настроя горожан, в укреплении их гражданственной позиции и патриотизма.


IV. Литература

1. Березуцкий И.В. Современная городская эпиграфика: опыт филологического описания (на материале Советского района г. Красноярска): Дипломное сочинение. Архив кафедры русского языка КГУ. - Красноярск, 1997..

2. Букчина Б.З., Золотова Г.А. Слово на вывеске // Русская речь. - 1968. - №3.

3. Вертышева И.Г. Особенности годонимии современного сибирского города (на материале г. Новокузнецка): Курсовая работа. Архив кафедры русского языка КГУ. - Красноярск, 2000. - 47с.

4. Егорова Т.П. Названия улиц в семиотическом аспекте общности стилей // Ономастика: Типология. Стратиграфия. - М.: Наука, 1988.

5. Карачинцева Н.В. Почему Абрикосовая? Потому что тепло // Франт. - 1998. - № 21.

Ин-т рус. яз. им. В.В.Виноградова. - М.: Изд-во "Азбуковник", 2000.

6. Красильникова Е.В. Язык города как лингвистическая проблема // Живая речь уральского города: Сб. науч. тр. - Свердловск: Издательство УрГУ, 1988.

7. Подберезкина Л.З. Лингвистическое градоведение (о перспективах исследования языкового облика Красноярска) // Теоретические и прикладные аспекты речевого общения: Научно-метод. бюл. - Красноярск-Ачинск: Красноярский университет, 1998. - Вып.6.

8. Поспелов Е.М. Названия городов и сел. - М.: Изд-во "Русское слово", 1996.

9. Суперанская А.В., Соболева Т.А. Товарные знаки. - М.: Наука,1993.

10. Шмелева Т.В. Современная годонимия: семантика и семиотика. // Лингвистическое краеведение. Пермь: Издательсво ПГПИ, 1991.

11. Шмелева Т.В. Язык города. Наименования магазинов. - Красноярск: Красноярский университет, 1989.


Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Разместите кнопку на своём сайте:
cat.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©cat.convdocs.org 2012
обратиться к администрации
cat.convdocs.org
Главная страница