Вторая. Посвящение и борьба


НазваниеВторая. Посвящение и борьба
страница49/50
А И Кырлежева
Дата08.12.2012
Размер4.52 Mb.
ТипДокументы
1   ...   42   43   44   45   46   47   48   49   50

ФИЛОФЕЙ СИНАИТ


Время жизни неизвестно. Филофей был игуменом монастыря на Синае. В соответствии с духовным направлением Иоанна Лествичника, он делает акцент на «соблюдении заповедей» и свидетельствует об уже установившейся практике «Иисусовой молитвы».


Примечания

[5] Для манихеев «добро» и «зло», свет и тьма составляют два онтологических начала.

[6] Вначале сторонники жесткого отношения к христианам, отрекшимся от веры во время гонений и раскаявшимся впоследствии, донатисты основали в Северной Африке свою Церковь, при вступлении в которую практиковали повторное крещение.

[7] Пелагиане считали, что причиной спасения человека является он сам — своей аскезой и моральной строгостью.

[8] См. заметку об арианстве, с. 311.

[9] Первый Вселенский Собор, собравшийся в Никее в 325 г., исповедал Христа онтологически тождественным Отцу, «единосущным Ему» (homoousios).

[10] См. заметку об арианстве, следующую за этой статьей.

[11] Мессалиане — гностическая секта, возникшая в IV в. в Малой Азии, Мессалиане проповедовали непрерывную молитву, состоящую в неустанном повторении Отче наш (отсюда их наименование, происходящее от сирийского слова, означающего молитву). Как только живущий в глубине души демон будет изгнан, «духовный человек» уже не может грешить, что бы он ни совершил. Считая, как и все гностики, что материальный мир есть по существу зло, мессалиане отвергли Ветхий Завет (то есть Бога-Творца) и таинства Церкви. Секта мессалиан занимает важное место в сложном генезисе средневекового движения катаров.

[12] Евсевий Кесарийский — автор написанной в начале IV века Церковной истории, сообщающей ценнейшие сведения о христианстве первых трех столетий.

[13] Септуагинта — греческий перевод Библии, осуществленный в Александрии в III в. до н. э. Согласно легенде, семьдесят переводчиков, работавших независимо друг от друга, создали в конечном счете идентичный текст. В патристическую эпоху этот текст — единственный, который был известен авторам Нового Завета, — был признан истинной Библией Церкви, в которой просматривался в своем развитии процесс Откровения. Кроме того, перевод засвидетельствовал более древнее состояние текста, нежели масоретская версия. Тем не менее, Септуагинта содержит ошибки, исправить которые позволяет лишь обращение к еврейскому тексту.

[14] Масоретский текст (от massora — передача) — текст еврейской Библии в том виде, в каком он был зафиксирован учеными раввинами на соборе в Ямнии, в 90—95 гг. н. э.

[15] См. статью о монофизитстве, след. за данной статьей.

[16] Processio в этом контексте означает движение Божественного единосущия от Отца в Сыне и от Отца и Сына в Духе.

[17] Ekporeusis означает в греческом богословии IV века то уникальное отношение, через которое Отец как Начало Божественности предвечно является источником Духа.

[18] Filioque: букв. и от Сына: выражение, добавленное латинской патристикой к христологической формуле Евангелия от Иоанна (15,26) Этой формуле было противопоставлено контрутверждение в Никейско-Константинопольском Символе: Веруем… в Духа, от Отца исходящего.

СПИСОК ИЗДАНИЙ,

использованных автором в работе над книгой

Сокращения

Bickell I G. Bickell, Ausgewählte Gedichte der syrichen Kirchenväter. Kempten, 1872.

Bickell II G. Bickell, Ausgewählte Schriften der syrichen Kirchenvater, Kempten, 1874.

CSCO Corpus scriptorum christianorun orientalium, Louvain.

CSEL Corpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum, Vienne.

GCS Griechische christliche Schriftsteller, Berlin.

Ichthys Collection Ichthys, Littératures chrétiennes, sous la direction d'A. Hamman, Ed. de Pans, puis Grasset, puis du Centurion.

Philocalie Philocalie des Pères neptiques. Ed. Astir, Athènes.

PL Patrologie latine, de Migne.

PG Patrologie grecque, de Migne.

PO Patrologia orientalis, Paris.

SC Collection des Sources chrétiennes, Ed. du Cerf, Paris.

SO Spiritualité orientale, éditée par l'abbaye de Bellefontaine.


Ambroise de Milan

Des sacrements, texte critique et trad. fr. SC N 25 bis.

De la pénitence, texte critique ef trad, fr. SC N 179.

De la virginité, PL 16, 272 s.

Commentaire du Psaume 118, PL 15, 1224 s.

Sur Elle et le jeûne, PL 14, 698 s.

Apophtegmes des Pères du désert

Les collections grecques d'apophtegmes sont dispersés: dans la PG 65,71-440; dans la Revue de l'Orient chrétien, années 1907, 1908, 1909, 1912 et 1913; dans la PO, 8, 164—183.

Il existe aussi des collecWones latines traduites du grec au VI siècle, mais qui ne coincident pas exactement avec les collections grecques: Verba Seniorum, PL 73—74.

Trad.fr. SO N 1.

Athanase d'Alexandrie

Lettres à Sérapion (sur l'Esprit saint), PG 26, 529—676

Trad. fr. SC N 15.

De l'Incarnation et contre les ariens texte critique et trad. fr. SC N 199.

De la virginité, PG 28, 251—282.

Antoine le Grand

La Vie de saint Antoine par saint Athanase d'Alexandrie se trouve dans la PG 26, 835—976. Trad. fr. So N 28.

Augustin d'Hippone

Commentaire du Psaume 41, PL 36, 4S4—476.

Commentaire du Psaume 121, PL 36, 1618—1629.

Sermon 23, PL 38, 155—162.

Sermon 261, PL 38, 1202—1207.

Sermon 346, PL 38, 1522—1524.

Confessions, texte et trad, fr, Les Belles Lettres, Paris, 1950.

Trad. fr. de l'oeuvre de saint Augustin:

dans la «Bibliothèque augustinienne», Institut des études augustimennes;

dans Les C/iemins vers Dieu, Ichthys, N 11;

dans SC N 75 (Commentaire de la Première Epitre de saint Jean),

Balai

L'Hymne pour la consécration d'une nouvelle église, Bickell I, p. 77—82.

Barsanuphe

Correspondance, texte grec (préparé par saint Nicodème l'HagiorUe), Venise, 1816, réed. Volo, 1960. Trad. fr. dans Barsanuphe et Jean de Gaza, Correspondance, Solesmes, 1972.

Basile de Césarée

Traité du Saint-Esprit, texte critique et trad. fr. SC N 17 bis.

Grandes Règles, PG 31, 889—1052.

Brève instruction ascétique. PG 31, 620—625.

Trad. fr. de ces textes Ed. de Maredsous.

Benoit de Nursie

La Règle de saint Benoît, édition du 15 centenaire, texte latin selon le manuscrit de Saint-Gall, trad. fr. en regard, Paris, Desclee de Brouwer, 1980.

Cassien

Les Conferences, texte latin et trad. fr. SC NN 42, 54, 64.

Clément d'Alexandrie

Pédagogue, texte critique et trad. fr. SC NN 70, 108 et 158.

Stromates, texte critique et trad. fr. SC, I N 30, II N 38, V NN 278—279.

Pour les autres livres, texte grec dans PG 9.

Quel riche peut être sauvé? PG 9, 603—661. Trad. fr. dans Ichthys, N 6, éd. Grasset, Paris, 1962, p. 24—55

Constitutions Apostoliques

Texte dans F. X Funk, Didascalis et Constitutiones Apostolorum, Paderborn, 1905, vol. 1.

Cyprien de Carthage

Lettres, voir L. Bayard, Saint Cyprien, correspondance, texte critique et' trad, fr., Paris, 1925, nlle éd. 1940.

Cyrille d'Alexandrie

Que le Christ est un, texte critique et trad. fr. dans Deux Dialogues chistologiques, SC N 97, p. 302—515.

Dialogue sur la Trinité, texte critique et trad. fr. SC NN 231, 237 et 246.

Commentaire sur saint Jean, PG 73 et 74.

Trésor au sujet de la sainte et consubstantielle Trinité, PQ 75, 9—656.

Les Homélies sur Luc ne sont conservées qu'en traduction syriaque.

Cyrille de Jérusalem

Cathéchèses mystagogiques, texte critique et trad. fr. SC N 126.

Cyrillonas

Supplique à Dieu, pour la fête de tous les saints, l'an 396, à l'occasion de l' invasion des sauterelles et d'autres malheurs, avant tout la guerre des Huns. Texte et trad. all. dans G. Bickell I. p. 24—26.

Denys l'Aréopagite

La Hiérarchie celeste, texte critique et trad. fr. SC N 58.

Les Noms divins, PG 3, 585—984.

La Théologie mystique, PG 3, 997—1048.

Lettres, PG 3, 1065—1120. Trad. fr. dans Oeuvres complètes de Denys l'Aréopagite, Paris, 1943.

Diadoque de Photicé

Cent chapitres gnostiques sur la perfection spirituelle et Cathéchèse, texte critique et trad. fr. dans Diadoque de Photicé, Oeuvres spirituelles, SC 5 bis.

Didaché. Texte critique et trad. fr. SC N 248.

Diognète (L'Epitre a Diognète). Texte et trad. fr. SC N 33.

Dorothée de Gaza

Les Instructions, texte et trad. fr. dans Dorothée de Gasa, Oeuvres spirituelles, SC N 92.

Ephrem le Syrien

Sancti Ephraem Syri Hymni et Sermones, par Th. J. Lamy, 4 vol., Malines, 1882—1902.

De la foi, hymnes, textes syriaques et trad. all. dans CSCO 154 et 155.

Euthyme Zigabène

Panoplie dogmatique, PQ, 130.

Evagre le Pontique

Centuries Chapitres gnostiques, PO 28, 1.

Practices, texte critique et trad. fr. Le Traité pratique ou le moine, SC NN 170 et 171.

Nonnenspiegel und Mônchsspiegel, éd. H. Gressmann, Text und Untersuchugen zur geschichte der Altchristlichen Literatur, 39.4, p. 146— 151 et p. 152—165.

Parénétique, éd. W. Frankenberg, Evagrius Pontikus, Berlin, 1912, p. 556— 563.

Lettres, éd. W. Frankenberg. p. 564—635.

Des huit esprits' du mal (attribué à saint Nil d'Ancyre), PG 79,1145—1164.

De la prière (attribué à Nil), PG79, 1165—1200 et Philocahe I, 176—189.

On trouvera beaucoup de textes et des commentaires importants dans J. Hausherr, Les Leçons d'un contemplatif, le traité de l'oraison d'Evagre le Pontique, Paris. Beauchesne, 1960; et A. Guillaumont, Les «kephalaia Gnostica» d'Evagre le Pontique, col. Patristica Sorbonensia, Paris, Le Seuil, 1962.

Félicité et Perpétue

La Passion nous est parvenue en deux textes, l'un grec, l'autre latin, qui est sans doute l'original. Ed. R. Knopf, G. Kruger, Ausgewâhlte Màrtyrerakten, Tubingen, 1929, p. 35—44.

Grégoire le Grand

Morales sur lob, 35 livres, PL 75,509—1162; 76; 9—782. Texte et trad, fr. des 8 premiers livres SC NN32 bis, 212—221.

Homélies sur les Evangiles, PL 76, 1075—1312.

Homélies sur Ezéchiel, PL 76, 785—1092.

Nombreux passages de ces homélies (trad, fr.) dans C. Dagens. Saint Grégoire le Grand, culture et expérience chrétiennes. Paris, Etudes augustiniennes, 1977.

Grégoire de Nazianze

Discours, PG 35—36, trad. fr. A. de Belleçarde, Paris, 1693.

Discours 13, texte critique et trad, fr SC N 247.

Discours théologiques, texte critique et trad. fr. SC N 250.

Discours 38, sur Noël, trad. fr. dans Saint Grégoire de Nazianze, textes choisis, Namur, éd. Soleil levant, 1962, p. 13—23.

Discours 40 sur le bapteme, trad. fr. dans Le Baptême d'après les Pères de l'Eglise, 'Ichthys N 5. Paris, 1962, p. 11—150.

Discours 45, sur Pâques, trad. fr. dans Saint Grégoire de Nazianze, textes choisis.., p. 117—162.

Louange de Basile le Grand, texte grec et trad. fr. de F Boulenser, Paris, 1908.

Sur la virginité, dans. Poèmes, PG 37, 537—555. Trad, fr partielle dans L. Bouyer, La Spiritualité du Nouveau Testament et des Pères, Paris, Aubier, 1960, p. 416—418.

Grégoire de Nysse

De l'amour des pauvres, PG 46, 454—469. Trad fr. dans Riches et pauvres dans l'Eglise ancienne, ïchthys N6, p. 137—159.

Dialogue, avec Macrine, sur l'âme et la résurrection, PG 46, 11—160.

Contre Eunome, PG 45, 237—1122. Texte critique W. Jaeger, Contra Eunomium Libri, Berlin, 1921.

Contre Apollinaire, PG 45, 1123—1270. Texte critique F. Mueller, Oregon

Nysseni Opera dogmatica minora, Leiden, 1958, p. 131—233.

Grande Cathéchèse, PG 45, 9—106. Texte critique J H. Srav/ley, The Cathéchetical Oration of St Gregory of Nyssa, Cambridge, 1903. Trad. fr. Cathéchèse de la foi, Col. Les Pères dans la foi, Paris, Desclée de Brsuwer, 1978.

La Création de l'homme, PG 44, 125—256. Trad, fr SC N 6.

Vie de Moïse, texte critique et trad. fr. SC N 1 bis.

Homélies sur le Cantique des Cantiques, PG 44, 755—1120 Texte critique. H Langerbeck, Gregorii Nysseni in Canticum Commentarium, Leiden, 1960. Trad. fr. partielle: La Colombe et la ténèbre, Paris, Orante, 1967.

Hermas (Le Pasteur d'Hermas). Texte critique et trad. fr. SC N 53 bis.

Hésychius le Sinaïte

Sur la vigilance et ta vertu., deux centuries, PG 93, 1479—1544 et Philocalie I, 141 —173. Trad. fr. dans Philocalie des Pères neptiques, fascicule 3, Bellefontaine, 1981.

Hilaire de Poitiers

De la Trinité, PL 10, 25—472. Trad. fr. col. Les Pères dans la foi, Desclée de Brouwer, 1981,

Hippolyte de Rome

La Tradition apostolique, texte critique et trad. fr. SC N 11 bis.

Homélie pascale anonyme. Texte critique et trad. fr. Homélies pascales I, Une homélie inspirée par le traité sur la Pâque d'Hippolyte, SC N 27.

Ignace d'Antioche

Lettres, texte critique et trad. fr. SC N 10.

Irénée de Lyon

Contre les hérésies, texte critique et trad. fr. dans les SC NN 263 et 264 pour le livre I, NN 210 et 211 pour le livre III, N 100, 2 vol., pour le livre IV, NN 152 et 153 pour le livre V.

Démonstration de la prédication apostolique, texte critique et trad, fr PO 12, 655—731. Autre trad. fr. SC N 62.

Isaac le Syrien

Traités ascétiques, texte syriaque, éd. P. Bedjan, Paris-Leipzig, 1909. Trad. angl. du syriaque A. J. Wensinck. Mystic Treatises by Isaac of Nineveh, Amsterdam, 1923, rééd. Wiesbaden, 1967.

L'Isaac grec, un peu different, éd. Spanos, Athènes, 1895. Trad. fr. Oeuvres spirituelles, Paris, Desclée de Brouwer, 1981.

Jacques de Saroug

Hymne à la Mère de Dieu, Hymne pascal, texte et trad. all. dans Bickell I.

Jean Chrysostome

Traité du sacerdoce, texte critique et trad. fr. SC N 272.

Sur Vincompréhensibilité de Dieu, texte critique et trad. fr. SC N 28 bis.

Homélies sur Ozias, PQ 56.

Homélies sur Matthieu, PG 57—58.

Homélies sur Jean, Pu 59.

Homélies sur la I Cor, PG 61.

Homélies sur Heb, PG 63.

Homélies sur la trahison de Judas, PG 49, 373—392.

Sur la componction, PG 47, 393—429.

Il existe deux trad. fr. de tout l'oeuvre, celle de M. Jeannin, 11 vol., Bar-le-Duc, Arras, 1863—1888, et celle de J. Bareille, avec le texte grec, 19 vol. Paris, 1865—1873.
1   ...   42   43   44   45   46   47   48   49   50

Похожие:

Разместите кнопку на своём сайте:
cat.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©cat.convdocs.org 2012
обратиться к администрации
cat.convdocs.org
Главная страница